Англичане — они другие. Они воспитывались на острове. Поэтому довольно значительно отличаются от жителей материка по менталитету и воспитанию.
Сижу в лобби огромного пятизвёздочного отеля в Бирмингеме и ожидаю партнёра. В этот момент ко входу с воем подлетают пожарные машины.
Из одной выходит офицер-пожарный и направляется к ресепшен. Далее следует диалог, в котором нет ничего особенного для английского восприятия. Во всяком случае, переводчик-синхронист мне переводил абсолютно бесстрастно.
Итак, диалог… Начал его, естественно, офицер-пожарный:
— Здравствуйте, мисс. Вызовите, пожалуйста, менеджера отеля.
— А вы пожарный? — спрашивает девушка на ресепшен.
— Да, я пожарный.
— Одну минуту, сэр. — Она куда-то звонит. — Никогда так близко не видела пожарного.
— Вам повезло.
— Теперь я в этом уже не так уверена, — кокетливо улыбается девушка. — А что, у нас пожар?
— Вот это я и пытаюсь выяснить.
Подходит молодой мужчина в хорошо сшитом костюме.
— Вы пожарный, сэр?
— Да, я пожарный.
— Рад с вами познакомиться. Чем могу помочь?
— Нам сообщили, что у вас что-то горит.
— Позволено ли мне будет спросить, на каком этаже?
— Я не знаю, на каком этаже. Нам просто позвонили и сказали,
что что-то горит. Мы обязаны были приехать.
— Очень хорошо, что вы здесь…
— Почему у вас не сработала сигнализация?
— Наверное, ей не позвонили… Шутка, сэр. Если серьёзно, то она уже несколько дней не работает — отключена на профилактику. Кстати, джентльмен, который звонил, представился?
— Звонила леди, и нет, она не сообщила, как её зовут. Возможно, она очень спешила.
— А как к вам можно обращаться?
— Меня зовут Конрад.
—Отлично, сэр. Рад познакомиться, меня зовут Уилис-младший, я менеджер сервисной службы.
— Мистер Уилис, я пожарный, и у меня мало времени.
— Сэр, мы очень солидный отель. И у нас, как правило, ничего не горит.
— Ну, раз у вас нет возгорания, мы уезжаем.
— Сэр, я этого не говорил. Я лишь отметил, что, как правило, у нас ничего не горит. Но я буду рад показать вам отель. Следуйте за мной, сэр.